Тамильские производные:(-v-, -nt-) to split (intr.); vakuti division, class, category; vakuppu dividing, classifying, section, division, class; vakiṭu parting in woman's hair; vakai (-v-, -nt-) to be divided; divide, cut, arrange a subject; n. division, branch, section, class, caste, manner, method, way, means, nature, quality; vakir (-v-, -nt-) to slice, cut in slips, split, cleave, tear open, divide; n. tearing, scratch, slice; vaci (-v-, -nt-) to split, cut
Малаялам:vakukka
Малаяльское значение:to divide
Малаяльские производные:vakuppu kind, sort, section, paragraph; vaka division, kind, item, means, property, stock; vakayuka to divide, compose; vakaccal distribution, composition of a work; vakayikka to accomplish a business
Каннада:bagaru
Каннада значение:to scratch with the nails or claws (or with 5322)
Каннада производные:bagi to separate, disunite, divide, make pieces, cleave, tear, lacerate, scratch, dig, scrape (bottom of pot with spoon); bage division, portion, part, section, sort, vanity, class, caste; bay-tale parting of the hair
Кодагу:bavtale
Кодагу значение:parting of the hair
Тулу:bagè
Тулу значение:kind, manner, way, species, means, resource, income
Тулу производные:bakala gash, deep incision; baktalè, bagụtalè parting of the hair by combing, combing the hair into curls, crown of the head, chaplet
Тамильские производные:ver_umai emptiness, vapidness, profitlessness, uselessness, ignorance, poverty, quality of being umixed or pure; ver_i (-pp-, -tt-) to become empty as a place devoid of inhabitants, clear away as clouds; n. (also ver_iccu) emptiness as of a place devoid of inhabitants; ver_itu emptiness, uselessness, futility, stupidity; ver_ippu famine; ver_iyan_ empty, destitute person; ver_uman_ worthlessness; ver_uman_ē in vain, without advantage, without doing anything, idly; ver_r_a-ver_itu absolute worthlessness; ver_r_ar_ poor people, worthless persons; ver_r_imai emptiness, barrenness, bareness; var_aḷ emptiness; var_umai poverty, emptiness, helpless loneliness, difficulty; var_itu that which is small or insignificant, wothlessness, defect, poverty, emptiness
Малаялам:ver_u
Малаяльское значение:asunder, void of, empty, bare
Малаяльские производные:ver_utē for nothing, uselessly, for mere pleasure, idly, gratis; ver_uma emptiness; ver_r_an destitute, poor; var_u empty
Тамильские производные:vaṇmai bounty, liberality, quality, nature, beauty, truth, fruitfulness, fertility, abundance, strength, praise, reputation; vaḷam, vaḷan_ fertility, productiveness, luxuriance, abundance, fullness, advantage, profit, wealth, riches, income, goodness, greatness, excellence, fitness, beauty, dignity, station, food, article of merchandise, victory, success; vaḷappam fertility, goodness, greatness, excellence; vaḷamai fertility, productiveness, goodness, wealth, riches, money, property, benefit, kindness, favour, greatness, excellence; vaḷamaiyar agriculturalists, wealthy prosperous persons, great or excellent persons; vaḷar (-v-, -nt-) to grow, lengthen, be elongated, increase, wax as the moon, rejoice, sleep, dwell, rest; (-pp-, -tt-) to cause to increase, cherish, foster, bring up; vaḷarcci growth, increase, stature, height, elongation, lengthening, sleep; vaḷarttu (vaḷartti-) to cause to grow, put to sleep, lengthen, prolong; vaḷarppu bringing up, fostering, foster-child, dependant; vaḷavan_ Cōẓa king; agriculturist; vaḷavu (vaḷavi-) to bring up, rear; vaḷḷal person of unbounded liberality, liberal donor; benevolence, ability; vaḷḷicu whole; beauty, neatness, correctness, exactness; vaḷḷiyan_, vaḷḷiyōn_ generous, liberal person; vaṭku (vaṭki-) to flourish, be luxuriant (as a plant); vaṇṇam thickness; vaṇṇattān_ stout
Малаялам:vaḷar
Малаяльское значение:great, strong
Малаяльские производные:vaḷaruka to grow, increase; become (auxiliary vb.); vaḷara, vaḷarē much, many, very; vaḷarkka to bring up, foster, rear, augment; vaḷarttuka to raise, rear; vaḷarcca growth, tallness, stature; vaḷarppu, vaḷarttal bringing up; vaḷḷal a liberal king, munificent; vaḷam manure; vaṇṇam stoutness, thickness; vaṇṇikka to thicken, become stout
Каннада:baḷe
Каннада значение:to increase, become large, grow up, prosper
Каннада производные:baḷayisu, baḷeyisu to cause to increase, cause to abound, cause to grow; baḷavi, baḷavige, baḷevige, baḷuvaḷike increase, growth; baḷuvu heaviness, weight; baḷpaḷa growth; baḷpaḷike id., greatness
Кодагу:baṇṇa
Кодагу значение:stoutness of body
Тулу:baḷapuni
Тулу значение:to grow, shoot up, be enlarged
Тулу производные:baḷapāvuni to make grow, rear, bring up; baḷapu growth, growing
Номер по DED:5304
Праюжно-дравидийский:*vaḷ-
Значение:thong; rope
Тамильский:vaḷ, vaḷpu, vaḷvu
Тамильское значение:thong, lash
Малаялам:vaḷ, vaḷḷu
Малаяльское значение:stalks of palm-leaves to stitch an umbrella with
Каннада производные:baḷakisu, baḷukisu to shake (tr.) as a long split of bamboo, a thin blade of a sword, etc.; baḷkudi fear; oṇaku to tremble, shake